(wie es scheint ist die Länge der Posts inzwischen begrenzt, darum diesmal in 3 Teilen.)
(It seems the length of the posts is now limited, so this time in 3 parts.)
![]() |
Die Vorlage von Lorenz |
Ich wusste von Anfang an, dass hier Reduktion das Schlüsselwort ist. So erstellte ich eine Laser-Xylogravur als Ausgang, Drucke diese auf feuchtes Tiefdruckpapier als Blind-Prägung mit Gold an einzelnen Stellen. Als Druckmaschine diente wieder einmal die solide Mini-Halfwood-Presse.
I knew from the start that reduction was the key here. So I created a laser xylogravure
as an output, printed it on damp gravure paper as a blind embossing with gold in individual places.
Once again, the solid was used as the printing machine Mini-Halfwood-Press.
![]() | ||
Im Scan ist nicht viel zu sehen, darum folgen noch Fotos mit mehr Schattenwurf. | Not much can be seen in the scan, so photos with more shadows follow. | . |
![]() | |||||
Die mit einem Laser gravierte Druckplatte für Prägung/Druck (Laser-Xylogravur). | The printing plate engraved with a laser for embossing / printing (Laser-Xylogravur). |
W.g. der unebenen Oberfläche musste ich die Rückseite im Buchdruck bedrucken (mit der Adana 8 x 5"). Because of the uneven surface, I had to print the back using letterpress (with the Adana 8 x 5").
![]() |
Die Rückseite der Karte. |
![]() |
Der Bleisatz und die Adress-Linie für die Rückseite. The lead type and the address line for the back. |
Unfortunately, the box is still a bit arched, hope that it will lie flat over time and with light pressure ;-)
No comments:
Post a Comment